Просмотров 346

На заре истории Руси глобальные изменения культурных смыслов происходили вследствие смены религиозной парадигмы. Принятие христианства восточного обряда в 988 году и крещение Руси великим князем киевским Владимиром кардинальным образом изменило характер историко-культурного бытия русского народа. Оно привнесло в культуру восточных славян новый сакральный смысл, что, естественно, не могло не отразиться на особенностях развития древнерусского языка. В процессе перехода от язычества к христианству произошла существенная трансформация смысла многих речевых конструкций. Слова приобрели новые смысловые оттенки, связанные с христианским православным мировоззрением, и утратили старые значения, коренящиеся в язычестве. Изменение формы и смысла слов древнерусского языка после принятия христианства было связано с принципиальными различиями в понимании природы сакрального  в язычестве и христианстве.

В язычестве сакральное начало было соотнесено в первую очередь с действием различных сил природы. Богов было множество. Они не были всемогущи и носили разные имена. Солнце, ветер, море были не просто словами. Они символизировали всё то, что было сакральным для человека, который ещё не отделился полностью от природы, не противопоставил себя ей. Рождение и смерть всегда являлись самыми главными событиями человеческой жизни. Для того, чтобы бороться со смертью, надо было оставить потомков. Поэтому исключительно большое значение в язычестве придавалось сексуальным отношениям между мужчиной и женщиной. Скульптурные и графические изображения, связанные с сексуальной тематикой, являлись важнейшими проявлениями сакральной символики язычества. Поклоняясь этим изображениям, люди пытались преодолеть временность и смертность своего существования. Многие подобные ритуалы связывались с культом плодородия, со стремлением получить хороший урожай. Сакральное в языческой славянской культуре понималось, в первую очередь, как набухание, увеличение в размерах и числе.

В религии и культуре, как правило, существуют запреты на употребление некоторых слов и выражений, связанных чаще всего с сексуальными отношениями. Хотя употребление слов имеет соответствующие нормативы, которые не всегда связаны с религией. Например, в научно-исследовательских текстах недопустимо использовать просторечия и жаргон. Существует запрет на употребление нецензурной лексики в контексте печатных изданий, в том числе и в литературных текстах. Правда, в современной культуре постмодерна, которую российский исследователь А. К. Якимович называет «культурой утраченных различий» [3, с. 120], строгие границы дозволенного и недозволенного в языке, а также табу на ненормативную лексику фактически сняты. Поэтому в творчестве многих современных русских писателей-постмодернистов, таких как Вен. Ерофеев, В. Сорокин, В. Пелевин, нередко используется подобная лексика. В русской культуре прошлых столетий, тексты, где использовалась ненормативная лексика, относились к «потаённой» литературе, яркими примерами которой являлись стихи И. С. Баркова и «Русские заветные сказки», собранные А. Н. Афанасьевым. Русская «потаённая» литература имела глубокую связь с языческими формами сакрального.

14 Окт 2016 в 19:41. В рубриках: Социум. Автор: admin_lgaki

Вы можете оставить свой отзыв или трекбек со своего сайта.

Ваш отзыв

Навигация

Рубрики

Поиск

Архив

Наш город

Подписка

  • Наша группа Вконтакте
  • Подписка на Фейсбук
  • Подписка на Твитер