Просмотров 27

Предки осетин – аланы – поселились на территории Кавказа, где до них уже проживали другие народы. Взаимное влияние аборигенов и пришельцев оставило след в одежде, материальной культуре, но более всего, вероятно, в языке осетин [13, с. 111]. В. И. Абаев пришел к заключению, что «осетинский язык – это иранский язык, формировавшийся на кавказском субстрате» [1, с. 11]. Следы влияния других языков проявляются в некоторых особенностях фонетики и морфологии осетинского языка, но в наибольшей степени в его лексике, в частности топонимии Осетии. Из 8326 топонимов, записанных на территории Северной Осетии, 721 не удается расшифровать, опираясь на данные иранских языков [13, с. 112]. Однако ряд словообразований достаточно отчетливо демонстрирует родство с языками других народов, включая славян, и указывает на культурные связи осетин с этими народами и определенную преемственность культур.

А. Дз. Цагаева выделяет несколько слоев, в которые группирует по географическому или тематическому принципу следы языкового взаимодействия осетин с другими народами.

Первое место отдано кавказским народам, которые находятся в непосредственном соседстве с Осетией и оказывают наиболее сильное влияние. Изучение этой проблемы было начато еще в XIX веке выдающимся ученым В. Ф. Миллером [9]. Многочисленные работы В. И. Абаева по этой проблеме опубликованы в монографии [1, с. 9–94, 109–122, 271–331, 271–348, 526–528], а также ряде других изданий. Профессором Г. С. Ахвледиани написан ряд статей об осетино-грузинских языковых связях [2, с. 167–210]. Б. Х. Балкаровым [3] опубликована большая работа по изучению адыгских элементов в лексике осетинского языка [4].

Представляет большой интерес наличие в осетинском языке значительных следов славянского влияния, которые выделены в славянский слой. В. И. Абаев констатирует, что контакты скифо-сармато-аланских племен со славянами начались еще в IV веке [1, с. 68, 89]. На еще большую историческую глубину, к третьей четверти I тыс. до н. э., относит начало этих контактов А. А. Зализняк [6, с. 3]. Тесные дружественные отношения предков осетин с Русью подтверждают династические браки, которые были заключены в основном в X–XII веках [5, с. 33–34]. Затем нашествия восточных кочевников прервали активные контакты культур Руси и Осетии до конца XVIII века и стерли в языке следы древних контактов.

Начиная со второй половины XVIII века существенно изменился характер следов, которые оставляет взаимодействие культур Осетии и России. В 1766 году в Моздоке была открыта первая государственная осетинская школа. В 1798 году издан «Краткий катехизис» – первая напечатанная осетинская книга. После установления регулярных русско-осетинских отношений в 1740-х годах началось активное строительство поселений и городов на неосвоенных территориях для укрепления власти и защиты от агрессии соседних государств. Новым поселениям присваивались названия, в которых учитывались традиции и созвучия русского языка. После вхождения Осетии в состав России в 1774 году русский язык стал государственным также и в Осетии, хотя для сохранения надежных контактов с населением священнослужителям и государственным служащим предписывалось заботиться о переводе церковных и административных документов на осетинский язык. При исполнении этих указаний приходилось преодолевать значительные препятствия, так как в Осетии до восстановления контактов с Россией не было своего алфавита, полностью отсутствовали литературная традиция и техника книгопечатания, не было школ, не было учителей для систематического обучения детей и населения. Даже большинство священнослужителей были неграмотными.

12 Июл 2021 в 12:48. В рубриках: Generation P. Автор: admin_lgaki

Вы можете оставить свой отзыв или трекбек со своего сайта.

Ваш отзыв