Просмотров 408

От А. Луначарского русские читатели узнали о постановках «L’Annonce faite à Marie» [10] (1912) и «L’Otage» [Там же] (1914) О. Люнье-По и «L’Echange» [Там же] (1913) Ж. Копо. Критик постоянно говорит о том, что хотя главнейшие произведения Поля Клоделя не только давно написаны, но и «вышли большей частью в новых, сильно измененных переработках», тем не менее с ним «приходится считаться именно как с наиновейшим писателем, ибо влияние его выросло непомерно в самые последние годы» [9, с. 302] (написано в 1913 г.). Сам же Луначарский видит в пьесах Клоделя, очень близких, по его мнению, романтизму, стремление к «своеобразной (…) сверхчеловечности» [Там же], выражение «героизма», и этот тезис станет позднее ключевым для «продвижения на рынок» Советской России клоделевского театра.

Эта мысль о героике и энергии пронизывает все статьи Луначарского. Критик не боится громких слов. Клодель в его видении – «апостол энергии», «подлинный мыслитель», «драматург Божией милостью, подлинный и глубокий новатор», правда, не нашедший себя окончательно [10, с. 677]. Поэт, в котором, конечно, есть некоторая, не свойственная французам, тяжеловестность, «какое-то титаническое усилие воли и разумения» при «странной» цельности окончательного произведения. Для Луначарского ключ к пониманию Клоделя – в «страстном стремлении привести хаос своей души к ясному, простому и традиционному значению» [9, с. 303].

Уже говорилось, что рецензия Луначарского на «L’Echange» Жака Копо обязана своим названием статье Эйхенбаума. Ей же, судя по всему, обязан и весь разбор пьесы в рамках этой рецензии, но зато опубликованный им анализ «L’Otage» (на основе спектакля Люнье-По), по-настоящему открыл эту драму (обойденную молчанием Эйхенбаумом) русскому читателю.

02 Дек 2015 в 14:04. В рубриках: Арт-заметки. Автор: admin_lgaki

Вы можете оставить свой отзыв или трекбек со своего сайта.

Ваш отзыв